18/7/17

N와/과, N(이)랑, N하고

UNIDAD 3: PARTÍCULAS
4. N와/과, N(이)랑, N하고

저는 수박 딸기를 좋아해요.
Me gustan las sandías y las fresas.

어제 가방이랑 모자를 샀어요.
Ayer me compré un bolso y una gorra.

햄버거하고 콜라 주세요.
Tomaré una coca cola y una hamburguesa, por favor.


Enfoque en gramática:
1. Estas partículas expresan una lista de varias cosas y corresponde con el nexo “y” en español. 와/과 se usa principalmente en escritura, presentaciones o discursos, (이)랑 y 하고 se usan en conversación diaria.
Sustantivo acabado en vocal + //하고 Sustantivos acabados en consonante + /이랑/하고
의자 책상이 있습니다.
엄마 아빠는 회사에 가요.
불고기하고 비빔밥을 먹어요. 
신문 잡지를 봅니다.
동생이랑 저는 아이스크림을 좋아해요.
하고 운동화를 살거예요.

2. Estas partículas también indican el objetivo de la acción realizada por el sujeto. Cuando indica este tipo de relación entre el sujeto y el objeto de la oración, normalmente les sigue 같이 o 함께.

내일 친구하고 같이 영화를 볼 거예요.
Mañana yo y mi amigo (juntos) veremos una película.

가족 함께 여행을 가고 싶어요.
Quiero ir de viaje con mi familia.

우리 선생님하고 같이 식사할까요?
¿Comemos juntos con el profesor?


En conversación:

A: 교실에 누가 있습니까? ¿Quién está en la clase?
B: 선생님 학생들이 있습니다. Están el profesor y los estudiantes.

A: 무슨 음식을 좋아해요? ¿Qué tipo de comida te gusta?
B: 냉면이랑 김밥을 좋아해요. Me gusta el naengmyeon y el kimbap.

<Check it out>

Cuando se usan como partículas para enumerar objetos, se usa (이)랑 o 하고 pero no se puede usar 와/과.
바지 가방을 샀어요. (ㅇ)
바지하고 가방을 샀어요. (ㅇ)
바지 가방을 샀어요 (ㅇ)

이랑 가방이랑 사요. (ㅇ)
하고 가방하고 사요. (ㅇ)
가방 사요. (x)

2. Aunque 와/과, (이)랑 y 하고 se pueden usar para enumerar cosas, no se pueden mezclar en la misma oración.
저는 딸기 바나나하고이랑 감을 좋아해요. (x)
저는 딸기 바나나 감을 좋아해요. (ㅇ)
저는 딸기하고 바나나하고하고 감을 좋아해요. (ㅇ)
저는 딸기 바나나이랑 감을 좋아해요. (ㅇ)
Me gustan las fresas, los plátanos, mandarinas y los kakis.


숙제 (Ejercicios)

A: 무엇을 좋아해요?
B: 비빔밥이랑/과/하고 불고기를 좋아해요.

A: 누구하고 여행을 할게예요?
B: 가족이랑//하고 여행을 할 거예요.

A: 어제 집에서 뭘 했어요?
B: 청소랑/와/하고 빨래를 했어요.

A: 누구랑 살아요?
B: 재준이랑/와/하고 같이 살아요.

2/7/17

N을/를

UNIDAD 3: PARTÍCULAS
3. N을/를

부디 씨가 영화 봐요.
Budi ve una película.

아버지가 신문 읽어요.
Papá lee el periódico.

요코 씨가 음악 들어요.
Yoko escucha música.

Enfoque en gramática:
La partícula de objeto / se añade a un sustantivo para indicar que es el objeto de la oración. Para los sustantivos acabados en vocal, se añade , mientras que para sustantivos acabados en consonante se añade . Los verbos comunes requieren el uso de esta partícula, como 먹다 (comer), 마시다 (beber), 좋아하다 (gustar), 읽다 (leer), 보다 (ver), 만나다 (conocer, quedar, verse con alguien), 사다 (comprar), 가르치다 (enseñar), 배우다 (aprender) y 쓰다 (escribir). En conversaciones coloquiales a veces se omite esta partícula.

Sustantivos acabados en vocal +   Sustantivo acabado en consonante +
커피 마셔요
영화 봐요
친구 만나요
구두 사요
노래 들어요
마셔요
신문 봐요
선생님 만나요
사요
음악 들어요

En conversación:

A: 무슨 운동 좋아해요? ¿Qué tipo de deporte te gusta?
B: 축구 좋아해요. Me gusta el fútbol

A: 무엇 배워요? ¿Qué estudias?
B: 한국어 배워요. Estudio coreano.

A: 오늘 누구 만나요? ¿A quién verás hoy?
B: 여자 친구 만나요. Saldré con mi novia.

숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco.

A: 민우 씨가 무엇해요?
B: 노래 불러요.

A: 요코 씨가 뭐해요?
B: 차 마셔요.

A: 웨슬리 씨가 뭐를 해요?
B: 한국어 배워요.

A: 티루엔 씨가 뭐 해요?
B: 빵 사요.

30/6/17

N은/는

UNIDAD 3

2. N은/는

안녕하세요? 저 댄이에요.
Hola. Soy Dane.

키가 커요. 동생 키가 작아요.
Mi hermano mayor es alto. Mi hermano pequeño es bajito.

부디 씨 운동을 잘해요. 그렇지만 공부 못해요.
A Budi se le dan bien los deportes. Por otro lado, estudiar no se le da bien.

Enfoque en gramática:
1. / designa el tema, sujeto de una oración o grupo de oraciones. Para las palabras que acaban en vocal, se añade , mientras que a las que acaban en consonante se les añade .
한국 사람입니다.
Soy coreano.

리처드 씨 29살입니다.
Richard tiene 29 años.

제 직업 변호사입니다.
Soy abogado.

2. / también se usa cuando nos estamos refiriendo a algo mencionado antes en una conversación o cuando estamos hablando de algo que ya se da por sabido. Entonces, 은/는 se usa cuando se quiere expresar información “vieja”.
내일 요코 씨를 만나요. 요코 씨 일본에서 왔어요.
Veré a Yoko mañana. Yoko viene de Japón.

작년에 뉴욕에 갔었어요. 뉴욕 정말 아름다웠어요.
Fui a Nueva York el año pasado. Nueva York era realmente bonita.

옛날에 한 남자가 살았어요. 그 남자 아이들이 두 명 있었어요.
Había una vez un hombre. Ese hombre tuvo 2 hijos.

3. / se usa cuando se están comparando o contrastando dos cosas, y en estos casos se puede añadir no solo a sujetos, sino también a complementos u otras partes de la oración.
에릭 미국 사람이에요. 그렇지만 준호 한국 사람이에요.
Eric es americano. Sin embargo, Junho es coreano. (Contraste de sujetos)

축구는 좋아해요. 그렇지만 야구 좋아하지 않아요.
Me gusta el fútbol. Sin embargo, no me gusta el béisbol. (Contraste de objetos)

서울에 눈이 왔어요. 그렇지만 부산에 눈이 오지 않아요.
En Seúl nieva. Sin embargo, en Busan no. (Contraste de lugares)

A: 사과 있어요? ¿Tienes una manzana?
B: 아니요, 배 있어요. No, (pero) tenemos peras. (Hace referencia a que, a pesar de que no hay manzanas, sí que tienen peras)


Sustantivos acabados en vocal +  
Sustantivos acabados en consonante +
소녀 겨울을 좋아해요.
제주도 섬이에요.
제이슨 의사예요.
서울 한국에 있어요.

En conversación:

A: 부모님 직업이 뭐예요? ¿De qué trabajan tus padres?
B: 아버지 회사원이에요. 그리고 어머니 선생님이에요. Mi padre trabaja en una empresa. Mi madre es profesora.

A: 도쿄가 어때요? ¿Cómo es Tokyo?
B: 도쿄 많이 복잡해요. Tokyo es muy concurrido.

A: 안녕하세요? 저 댄입니다. Hola. Soy Dane.
B: 안녕하세요? 저 캐럴이에요. 미국 사람이에요. Hola. Soy Carol. Soy americana.

숙제 (Ejercicios)

1. El texto siguiente es una carta de presentación. Rellénala con 은/는.

안녕하세요? (1) 제 이름 티루엔이에요. (2) 저 베트남 사람이에요. (3) 제 고향 하노이예요. (4) 하노이 아주 복잡해요. 저는 가족이 3명 있어요. (5) 아버지 회사원이에요. (6) 그리고 어머니 선생님이에요. (7) 동생 학생이에요. (8) 동생 음악을 좋아해요. (9) 저 운동을 좋아해요. 그래서 운동을 많이 해요. (10) 그렇지만 수영 못해요.

2. Rellena los espacios en blanco usando 은/는.

이 사람 왕징 씨예요.
왕징 씨 중국 베이징에서 왔어요.

한국 겨울이에요.
시드니 여름이에요.

작년에 파리에 갔었어요. 파리 아름다웠어요.

N이/가

UNIDAD 3: PARTÍCULAS 

1. N이/가

날씨 좋아요.
El tiempo está bueno.

옛날에 공주 있었어요.
Hace mucho tiempo, hubo una princesa.

저기 재준 씨 와요.
Ahí está Jaejun viniendo.

Enfoque en gramática:
1. / se añade después del sujeto para designarlo como sujeto de la oración. Para palabras acabadas en vocal, se usa , mientras que para palabras acabadas en consonante se usa .
조엘 씨 빵을 먹어요.
Joel come pan.

과일 너무 비싸요.
La fruta es muy cara.

2. / también se usa para enfatizar especialmente al sujeto.
A: 누 음식을 준비할 거예요? ¿Quién preparará la comida?
B: 준호 씨 음식을 준비할 거예요. Junho preparará la comida.

A: 누 안 왔어요? ¿Quién no ha llegado aún?
B: 요코 씨 안 왔어요. Yoko no ha llegado.

Se usa para expresar nueva información en una oración, introduciendo un nuevo tema:
옛날에 한 남자 살았어요. 그 남자는 아이들이 두 명 있었어요.
Hace mucho tiempo, vivía un hombre. tenía dos hijos.

저기 민우 씨 와요.
Minwoo viene hacia aquí.


En conversación:

A: 누 제이슨 씨예요? ¿Quién es Jason?
B: 저 사람 제이슨 씨예요. Ese de allí es Jason. 

A: 어디 아파요? ¿Dónde te duele?
B: 배 아파요. Me duele el estómago.

A: 넥타이 멋있어요. Me gusta tu corbata.
B: 고맙습니다. Gracias.

<Contracciones>

Cuando se añade a 나, 저 y 누구, se combina de la siguiente forma:

나 + 가 —> 내가
저 + 가 —> 제가
누구 + 가 —> 누가

내가 리처드예요. Soy Richard.
나가 리차드예요. (x)

제가 할 거예요. Yo lo haré.
저가 할 거예요. (x)

누가 청소하겠어요? ¿Quién va a limpiar?
누구가 청소하겠어요? (x)

숙제 (Ejercicios)

1. Mira la imagen y rellena los espacios en blanco.


(1) 누가 사진을 찍을 거예요?
티루엔 씨가 사진을 찍을 거예요.

(2) 누가 케이크를 만들 거예요?
유키 씨가 케이크를 만들 거예요.

(3) 그럼. 누가 음료수를 살 거예요?
부디 씨가 음료수를 살 거예요.

(4) 그리고 누가 음악을 준비할 거예요?
댄 씨가 음악을 준비할 거예요.

2. Rellena los espacios en blanco usando 이/가

날씨 더워요.
비빔밥 맛있어요.
드라마 재미없어요.
예뻐요.

16/6/17

못 V-아/어요 (V-지 못해요)

UNIDAD 2: EXPRESIONES DE NEGACIÓN

3. 못 V-아/어요 (V-지 못해요)

저는 수영을 해요. (=저는 수영하지 못해요.)
No puedo nadar.

오늘은 술을 마셔요. (=오늘은 술을 마시지 못해요.)
No puedo beber alcohol hoy.

저는 노래를 불러요. (= 저는 노래를 부르지 못해요.)
No puedo cantar.


Enfoque en gramática:
Expresa falta de habilidad del sujeto para hacer algo, o que algo no va como uno desea debido a algún factor externo. Se forma añadiendo 못 al principio del verbo o añadiendo -지 못해요 a la raíz del verbo.
  • 못 + 가다 —> 가요
  • 가다 + -지 못해요 —> 가지 못해요
  • 못 + 요리하다 —> 요리 해요
Forma base -/어요 - 못해요
타다 타요 타지 못해요
읽다 읽어요 읽지 못해요
숙제하다 숙제 해요 숙제하지 못해요
*쓰다 써요 쓰지 못해요
*듣다 들어요 듣지 못해요
*Verbos irregulares

En conversación:

A: 운전해요? ¿Conduces?
B: 아니요, 운전 해요. 운전을 안 배웠어요. No, no puedo conducir. No aprendí a conducir.

A: 왜 밥을 안 먹어요? ¿Por qué no comes?
B: 이가 아파요. 그래서 먹지 못해요. Me duelen los dientes, así que no puedo comer.


<¿Cuál es la diferencia?>
  • 안 (-지 않다):
    Se usa tanto con verbos como con adjetivos:
    학교에 가요. No voy a la escuela.
    치마가 예뻐요. La falda no es bonita.

    Expresa no hacer algo sin tener en cuenta la habilidad o las condiciones externas:
    저는 운전을 해요. No conduzco. (Sé, pero no quiero)
    오늘은 쇼핑을 하지 않아요. No iré de compras hoy. (Simplemente no quiero ir de compras)

  • 못 (-지 못하다):
    Se usa con verbos, pero normalmente no con adjetivos:
    학교에 가요. (o) No puedo ir a la escuela.
    치마가 예뻐요. (x).

    Se usa cuando no se puede hacer algo por falta de habilidad, o es imposible.
    저는 운전을 해요. No puedo conducir. (No puedo conducir por alguna circunstancia externa)
    오늘은 쇼핑을 하지 못해요. No puedo ir de compras hoy. (Me gustaría ir, pero no puedo por alguna circunstancia externa)

숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco como en el ejemplo.

요코 씨, 술을 마셔요?
아니요, 못 마셔요/마시지 못해요.

티루엔 씨의 생일 파티에 가요?
아니요, 못 가요/가지 못해요. 바빠요.

숙제 다 했어요?
아니요, 못 했어요/하지 못했어요. 어려워요.

어제 영화 봤어요?
아니요, 못 봤어요/보지 못했어요. 표가 없었어요.

안 A/V-아/어요 (A/V-지 않아요)

UNIDAD 2: EXPRESIONES DE NEGACIÓN

2. 안 A/V-아/어요 (A/V-지 않아요)

저는 오징어를 먹어요. (= 저는 오징어를 먹지 않아요.)
No como calamar.

그 구두는 예뻐요. (= 그 구두는 예쁘지 않아요.)
Esos zapatos no son bonitos.

방이 넓어요. (= 방이 넓지 않아요.)
La habitación no es amplia.

Enfoque en gramática:
Esta forma se añade a los verbos y a los adjetivos para negar la acción o el estado. Se forma añadiendo 안 delante de los verbos o adjetivos, o añadiendo -지 않아요 al final de la raíz de los verbos o adjetivos.
  • 안 + 가다 —> 가요
  • 안 + 크다 —> 커요
  • 가다 + -지 않아요 —> 가지 않아요
  • 크다 + -지 않아요 —> 크지 않아요
Como los verbos que acaban en 하다 son de la forma ‘sustantivo + 하다’ se niegan añadiendo 안 delante del verbo, formando ‘sustantivo 안 하다’. Los adjetivos, por otro lado, se niegan añadiendo 안 delante: ‘안 + adjetivo’. Aún así, algunos verbos como 좋아하다 (gustar) o 싫어하다 (no gustar) no están formados de la forma ‘sustantivo + 하다’, sino que son indivisibles, y se niegan como 안 좋아하다/좋아하지 않아요 y 안 싫어하다/싫어하지 않아요.
  • 안 + 일하다 / + -지 않아요 —> 일 해요/일하지 않아요
  • 안 + 친절하다 / + -지 않아요 —> 친절해요/친절하지 않아요
  • 안 + 좋아하다 / + -지 않아요—> 좋아해요/좋아하지 않아요
Forma base -/어요 - 않아요
타다 타요 타지 않아요
멀다 멀어요 멀지 않아요
불편하다 불편해요 불편하지 않아요
공부하다 공부 해요 공부하지 않아요
*덥다 더워요 덥지 않아요
*걷다 걸어요 걷지 않아요
*Verbos irregulares

Aunque 안 y -지 않다 se pueden usar en oraciones enunciativas e interrogativas, no se pueden usar en oraciones imperativas o propositivas.

안 가십시오 (x) 가지 않으십시오 (x) —> 가지 마십시오 (o)
안 먹읍시다 (x) 먹지 않읍시다 (x) —> 먹지 맙시다 (o)


En conversación:

불고기를 좋아해요? ¿Te gusta el bulgogi?
아니요, 저는 고기를 먹어요. No, no como carne.

토요일에 회사에 가요? ¿Vas a la oficina los sábados?
아니요, 토요일에는 가지 않아요. No, no voy los sábados.

집이 멀어요? ¿Está tu casa lejos?
아니요, 멀어요. 가까워요. No, no está lejos. Está cerca.

숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco como en el ejemplo.

교회에 다녀요?
아니요, 안 다녀요/다니지 않아요.

오늘 영화를 봐요?
아니요, 안 봐요/보지 않아요.

매일 운동해요?
아니요, 매일 운동 안 해요/운동하지 않아요.

물이 깊어요?
아니요, 물이 안 깊어요/깊지 않아요.

식당 아저씨가 친절해요?
아니요, 안 친절해요/친절하지 않아요.

Negación de una palabra

UNIDAD 2: EXPRESIONES DE NEGACIÓN

1. Negación de una palabra

한국 사람이에요.
Es coreana.
한국 사람이 아니에요.
No es coreana.

돈이 있어요.
Tengo dinero
돈이 없어요.
No tengo dinero.

한국말을 알아요.
Sé coreano.
한국말을 몰라요.
No sé coreano.


Enfoque en gramática:
Las oraciones negativas se forman o negando la oración entera o negando una palabra. Cuando se forma una oración negativa negando una palabra, se cambia 이다 por 아니다, 있다 por 없다 y 알다 por 모르다. De estos, la forma verbal 아니다 se usa como 이/가 아니다, pero cuando se usa en la forma hablada, se omite el 이/가.


Formal educado Formal estándar
아니다 - 이다 아닙니다 아니에요
없다 - 있다 없습니다 없어요
모르다 - 알다 모릅니다 몰라요

En conversación:

A: 민우 씨가 학생이에요? ¿Es Minwoo estudiante?
B: 아니요, 학생이 아니에요. 선생님이에요. (= 아니요, 학생이 아니라 선생님이에요) No, no es estudiante. Es un profesor

A: 오늘 시간 있어요? ¿Tienes tiempo hoy?
B: 아니요, 오늘 시간 없어요. 바빠요. No, hoy no tengo tiempo. Estoy ocupada.

A: 일본어를 알아요? ¿Sabes japonés?
B: 아니요, 몰라요. No, no sé japonés.

숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco como en el ejemplo.

미국 사람이에요?
아니요, 미국 사람이 아니에요. 영국 사람이에요.

남자 친구예요?
아니요, 남자친구가 아니에요. 동생이에요.

집에 개가 있어요?
아니요. 개가 없어요.

교실에 댄 씨가 있어요?
아니요, 댄 씨가 없어요.

선생님의 전화번호를 알아요?
아니요, 저는 선생님의 전화번호를 몰라요. 요코 씨가 알아요.

6/6/17

Pasado pluscuamperfecto A/V-았/었었어요

UNIDAD 1: TIEMPOS VERBALES

6. Pasado pluscuamperfecto A/V-았/었었어요

미국에 갔었어요.
He estado en estados unidos (Fui y ya he vuelto de EEUU)

중국에서 살았었어요.
He vivido en china. (Ya no vivo en china)

아버지가 뚱뚱했었어요.
Mi padre estaba gordo. (Ya no lo está)

Enfoque en gramática:
Se usa para expresar que algo sucedió en el pasado pero no continúa hasta el presente, o algo que ocurrió en el pasado pero mucho antes de que el hablante lo describa. Se forma añadiendo -았었어요 a la raíz de los verbos o adjetivos en los cuales la última vocal de la raíz sea ㅏ o ㅗ, y se añade -었었어요 si es cualquier otra. Para los verbos que acaban en 하다, se añade 했었어요.
  • 살다 + -았었어요 —> 살았었어요
  • 먹다 + -었었어요 —> 먹었었어요
  • 공부하다 —> 공부했었어요
Forma base -/었었어요 Forma base -/었었어요
가다 갔었어요 많다 많았었어요
사다 샀었어요 싸다 쌌었어요
배우다 배웠었어요 길다 길었었어요
읽다 읽었었어요 친절하다 친절했었어요
일하다 일했었어요 한가하다 한가했었어요
*듣다 들었었어요 *어렵다 어려웠었어요
*Verbos irregulares

En conversación:

A: 담배를 안 피워요? ¿No fumas?
B: 작년에는 담배를 피웠었어요. 그렇지만 지금은 안 피워요. El año pasado fumaba, pero este año ya no fumo.

A: 요즘 바다에 사람이 없어요. No hay nadie cerca del mar estos días.
B: 여름에는 사람이 많았었어요. Hubo mucha gente en verano.

A: 주말에 뭐 했어요? ¿Qué hiciste el fin de semana?
B: 롯데월드에 갔었어요. 아주 재미있었어요. Fui al Lotte World. Fue muy divertido.


<¿Cuál es la diferencia?>

  • -았/었어요: expresa que algo simplemente ocurrió en el pasado, y que esa acción que acabó se ha mantenido de esa forma.

    댄 씨는 작년에 한국에 왔어요.
    Dean vino el año pasado a Corea (Dane puede seguir en Corea, no sabemos qué pasó después de que fuese. También puede estar actualmente en otro sitio que no sea Corea)
    댄 씨는 서울에서 1년 살았어요.
    Dane vivió un año en Seúl (no sabemos dónde vive ahora)
  • -았/었었어요: expresa que la acción contada no continúa hasta el presente.

    댄 씨는 작년에 한국에 왔었어요.
    Dean ha venido a Corea (Dane vino a Corea, pero luego se fue, ya no está en Corea)
    댄 씨는 서울에서 1년 동안 살았었어요.
    Dane ha vivido en Seúl por un año (ya no vive en Seúl)


숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco.

1. 하영 씨는 키기 작았었어요. (키가 작다)
2. 하영 씨는 머리가 길었었어요. (머리가 길다)
3. 하영 씨는 고기를 안 먹었었어요. (고기를 안 먹다)
4. 하영 씨는 치마를 안 입었었어요. (치마를 안 입다)

Presente continuo V-고 있다.

UNIDAD 1: TIEMPOS VERBALES

5. Presente continuo V-고 있다.

댄 씨가 지금 음악을 듣고 있어요.
Dane está escuchando música ahora.

민우 씨가 지금 집에 가고 있어요.
Minwoo está yendo a casa ahora.

어제 친구가 웨슬리 씨한테 전화했어요. 그때 웨스리 씨는 자고 있었어요.
Ayer un amigo llamó a Wesley. En ese momento, Wesley estaba durmiendo.


Enfoque en gramática:
Este tiempo verbal expresa la continuación de una acción. Se forma añadiendo -고 있다 a la raíz de los verbos. Para expresar que una acción se estaba realizando en el pasado, se usa -고 있었다.
  • 가다 + -고 있다 —> 가고 있어요.
  • 먹다 + -고 있다 —> 먹고 있어요.
Forma base - 있어요 Forma base  - 있어요
사다 사고 있어요 찾다 찾고 있어요
보다 보고 있어요 만들다 만들고 있어요
만나다 만나고 있어요 일하다 일하고 있어요
오다 오고 있어요 공부하다 공부하고 있어요


En conversación:

A: 왕징 씨, 지금 시장에 같이 가요. Wang Jing, vamos al súper juntos.
B: 미안해요, 지금 숙제를 하고 있어요. Lo siento, estoy haciendo los deberes ahora.

A: 왜 아까 전화를 안 받았어요? ¿Por qué no contestaste al teléfono hace un rato?
B: 샤워하고 있었어요. Me estaba duchando.

A: 지금 어디에서 살고 있어요? ¿Dónde estás viviendo ahora?
B: 서울에서 살고 있어요. Estoy viviendo en Seúl.

Para expresar que una acción simplemente ocurrió en el pasado, se usa el pasado simple -았/었어요.

A: 어제 뭐 했어요?
B: 집에서 쉬고 있었어요. (x) —> 집에서 쉬었어요. (o)

숙제 (Ejercicios)

Rellenar los espacios en blanco como en el ejemplo.

A: 지금 뭐해요?
B: 피아노를 치고 있어요. (피아노를 치다)


A: 지금 해요?
B: 세수하고 있어요. (세수하다)
A: 요즘 해요?
B: 한국어를 배우고 있어요. (한국어를 배우다)
A: 운룡 씨가 지금 공부를 해요?
B: 아니요, 밥을 먹고 있어요. (밥을 먹다)
A: 무엇을 찾고 있었어요?
B: 반지를 찾고 있어요. (반지를 찾다)