UNIDAD 3: PARTÍCULAS
4. N와/과, N(이)랑, N하고
저는 수박과 딸기를 좋아해요.
Me gustan las sandías y las fresas.
어제 가방이랑 모자를 샀어요.
Ayer me compré un bolso y una gorra.
햄버거하고 콜라 주세요.
Tomaré una coca cola y una hamburguesa, por favor.
Enfoque en gramática:
1. Estas partículas expresan una lista de varias cosas y corresponde con el nexo “y” en español. 와/과 se usa principalmente en escritura, presentaciones o discursos, (이)랑 y 하고 se usan en conversación diaria.
Sustantivo acabado en vocal + 와/랑/하고 | Sustantivos acabados en consonante + 과/이랑/하고 |
의자와 책상이 있습니다. 엄마랑 아빠는 회사에 가요. 불고기하고 비빔밥을 먹어요. |
신문과 잡지를 봅니다. 동생이랑 저는 아이스크림을 좋아해요. 옷하고 운동화를 살거예요. |
2. Estas partículas también indican el objetivo de la acción realizada por el sujeto. Cuando indica este tipo de relación entre el sujeto y el objeto de la oración, normalmente les sigue 같이 o 함께.
내일 친구하고 같이 영화를 볼 거예요.
Mañana yo y mi amigo (juntos) veremos una película.
가족과 함께 여행을 가고 싶어요.
Quiero ir de viaje con mi familia.
우리 선생님하고 같이 식사할까요?
¿Comemos juntos con el profesor?
En conversación:
A: 교실에 누가 있습니까? ¿Quién está en la clase?
B: 선생님과 학생들이 있습니다. Están el profesor y los estudiantes.
A: 무슨 음식을 좋아해요? ¿Qué tipo de comida te gusta?
B: 냉면이랑 김밥을 좋아해요. Me gusta el naengmyeon y el kimbap.
<Check it out>
바지랑 가방을 샀어요. (ㅇ)
바지하고 가방을 샀어요. (ㅇ)
바지와 가방을 샀어요 (ㅇ)
옷이랑 가방이랑 사요. (ㅇ)
옷하고 가방하고 사요. (ㅇ)
옷과 가방과 사요. (x)
2. Aunque 와/과, (이)랑 y 하고 se pueden usar para enumerar cosas, no se pueden mezclar en la misma oración.
저는 딸기와 바나나하고 귤이랑 감을 좋아해요. (x)
저는 딸기와 바나나와 귤과 감을 좋아해요. (ㅇ)
저는 딸기하고 바나나하고 귤하고 감을 좋아해요. (ㅇ)
저는 딸기랑 바나나랑 귤이랑 감을 좋아해요. (ㅇ)
Me gustan las fresas, los plátanos, mandarinas y los kakis.
숙제 (Ejercicios)
B: 비빔밥이랑/과/하고 불고기를 좋아해요.
A: 누구하고 여행을 할게예요?
B: 가족이랑/과/하고 여행을 할 거예요.
A: 어제 집에서 뭘 했어요?
B: 청소랑/와/하고 빨래를 했어요.
A: 누구랑 살아요?
B: 재준이랑/와/하고 같이 살아요.
0 comentarios :
Publicar un comentario