1/2/18

N에

UNIDAD 3: PARTÍCULAS 

6. N에 

친구가 한국 와요.
Mi amigo viene a corea.
동생이 대학교 다녀요.
Mi hermano pequeño va a la universidad.
다음 달에 고향 돌아가요.
El mes que viene vuelvo a mi pueblo.

Enfoque en gramática: 
1) 에 se usa principalmente con los verbos 가다(ir), 오다(volver), 다니다(asistir), 돌아가다(volver), 도착하다(llegar), 올라가다(subir) y 내리가다 (bajar). Expresa la dirección en la que se realiza una acción.
Sustantivo+에 가다/오다: 
매일 회사 가요. Voy a la oficina todos los días. 
우리 집 오세요. Venga a mi casa. 
교회 다녀요. Voy a la iglesia. 
2) 에 también se puede usar con los verbos 있다/없다 para expresar la ubicación de una persona o cosa. Se correspondería al “en” en español.
소파 위 강아지가 있어요. El cachorro está encima del sillón. 
지금 집 어머니와 동생이 있어요. Ahora mismo están en casa mi madre y mi hermano pequeño. 

En conversación:

A: 어디 가요? A dónde vas? 
B: 백화점 가요. Voy al centro comercial. 

A: 요코 씨가 생일 파티 와요? Viene Yoko a la fiesta de cumpleaños? 
B: 아니요, 안와요. No, no viene. 

A: 오늘 오후에 뭐해요? Qué haces esta tarde? 
B: 서점 가요. Voy a la librería. 

A: 캐럴 씨가 어디에요? Dónde está Carol? 
B: 캐럴 씨가 도서관 가요. Está en la biblioteca. 

A: 전화기가 어디 있어요? Dónde está el teléfono? 
B: 책상 위 있어요. Está encima del escritorio.

N의

UNIDAD 3: PARTÍCULAS

5. N의

이것은 웨슬리 책이에요. (= 이것은 웨슬리 책이에요).
Este es el libro de Wesley.
이분은 부디 씨 선생님입니다. (= 이분은 부디 씨 선생님입니다).
Este es el profesor de Budi.
이름은 요코입니다. (= 저 이름은 요코입니다).
Mi nombre es Yoko.

Enfoque en gramática:
의 expresa la relación posesiva entre el primer sustantivo y el siguiente. Corresponde con el pronombre posesivo en español “de”. Cuando se usa 의 en sentido posesivo, se puede pronunciar tanto como 의 como 에, aunque es más común que se use 에. Además, la partícula 의 se suele omitir en conversaciones coloquiales. En el caso de que el pronombre se refiera a personas, como 나, 저 y 너, en vez de ser omitida, se combina de las siguiente formas:
나의 —> 내
저의 —> 제
너의 —> 네
En una oración, 의 se coloca entre el que lo posee y el objeto que es poseído.

Sustantivo + 의
리처드 어머니 (= 리처드 어머니)
우리 선생님 (= 우리 선생님)
친구/ 친구
이름/ 이름
책/

En conversación:

A: 이것은 누구 우산입니까? De quién es este paraguas?
B: 재준 씨 우산입니다. Es de Jaejun.

A: 이분은 누구예요? Quién es esta persona?
B: 제이슨 씨 어머니예요. Es la madre de Jason.

A: 이름이 뭐예요? Cómo te llamas?
B: 이름은 이민우예요. Mi nombre es Lee Minwoo.

¡Importante!
Cuando nos estamos refiriendo a un grupo de gente con el que uno se asocia es común usar los pronombres 우리/저희 en lugar de 나. Además, 우리 se usa en vez de 제 y 내 cuando nos estamos refiriendo a nuestros miembros de la familia. Aún así, en el caso de 동생, 내 동생 y 제 동생 se suelen usar más a menudo que 우리 동생 (nuestro hermano/a pequeño/a).
내 집 —> 우리 집
내 가족 —> 우리 가족
제 회사 —> 우리 회사
제 나라 —> 우리 나라
제 학교 —> 우리 학교
내 어머니 —> 우리 어머니
제 아버지 —> 우리 아버지
제 언니 —> 우리 언니
Cuando se está mostrando respeto hacia el receptor, es usado 저희, más humilde que 우리. Algunos ejemplos pueden ser 저희 어머니 y 저희 아버지. Sin embargo, cuando nos estamos refiriendo al país, solo se usa 우리 나라, no 저희 나라.

숙제(Ejercicios)

A: 이것은 누구의 가방이에요?
B: 저희(저) 가방이에요.

A: 그것은 누구의 지갑이에요?
B: 부디 씨의(부디 씨) 지갑이에요.

A: 저 남자분은 누구세요?
B: 김 선생님의 남편(김 선생님, 남편)이에요.

A: 이분은 누구세요?
B: 이분은 우리 어머니(우리, 어머니)이에요.

18/7/17

N와/과, N(이)랑, N하고

UNIDAD 3: PARTÍCULAS
4. N와/과, N(이)랑, N하고

저는 수박 딸기를 좋아해요.
Me gustan las sandías y las fresas.

어제 가방이랑 모자를 샀어요.
Ayer me compré un bolso y una gorra.

햄버거하고 콜라 주세요.
Tomaré una coca cola y una hamburguesa, por favor.


Enfoque en gramática:
1. Estas partículas expresan una lista de varias cosas y corresponde con el nexo “y” en español. 와/과 se usa principalmente en escritura, presentaciones o discursos, (이)랑 y 하고 se usan en conversación diaria.
Sustantivo acabado en vocal + //하고 Sustantivos acabados en consonante + /이랑/하고
의자 책상이 있습니다.
엄마 아빠는 회사에 가요.
불고기하고 비빔밥을 먹어요. 
신문 잡지를 봅니다.
동생이랑 저는 아이스크림을 좋아해요.
하고 운동화를 살거예요.

2. Estas partículas también indican el objetivo de la acción realizada por el sujeto. Cuando indica este tipo de relación entre el sujeto y el objeto de la oración, normalmente les sigue 같이 o 함께.

내일 친구하고 같이 영화를 볼 거예요.
Mañana yo y mi amigo (juntos) veremos una película.

가족 함께 여행을 가고 싶어요.
Quiero ir de viaje con mi familia.

우리 선생님하고 같이 식사할까요?
¿Comemos juntos con el profesor?


En conversación:

A: 교실에 누가 있습니까? ¿Quién está en la clase?
B: 선생님 학생들이 있습니다. Están el profesor y los estudiantes.

A: 무슨 음식을 좋아해요? ¿Qué tipo de comida te gusta?
B: 냉면이랑 김밥을 좋아해요. Me gusta el naengmyeon y el kimbap.

<Check it out>

Cuando se usan como partículas para enumerar objetos, se usa (이)랑 o 하고 pero no se puede usar 와/과.
바지 가방을 샀어요. (ㅇ)
바지하고 가방을 샀어요. (ㅇ)
바지 가방을 샀어요 (ㅇ)

이랑 가방이랑 사요. (ㅇ)
하고 가방하고 사요. (ㅇ)
가방 사요. (x)

2. Aunque 와/과, (이)랑 y 하고 se pueden usar para enumerar cosas, no se pueden mezclar en la misma oración.
저는 딸기 바나나하고이랑 감을 좋아해요. (x)
저는 딸기 바나나 감을 좋아해요. (ㅇ)
저는 딸기하고 바나나하고하고 감을 좋아해요. (ㅇ)
저는 딸기 바나나이랑 감을 좋아해요. (ㅇ)
Me gustan las fresas, los plátanos, mandarinas y los kakis.


숙제 (Ejercicios)

A: 무엇을 좋아해요?
B: 비빔밥이랑/과/하고 불고기를 좋아해요.

A: 누구하고 여행을 할게예요?
B: 가족이랑//하고 여행을 할 거예요.

A: 어제 집에서 뭘 했어요?
B: 청소랑/와/하고 빨래를 했어요.

A: 누구랑 살아요?
B: 재준이랑/와/하고 같이 살아요.

2/7/17

N을/를

UNIDAD 3: PARTÍCULAS
3. N을/를

부디 씨가 영화 봐요.
Budi ve una película.

아버지가 신문 읽어요.
Papá lee el periódico.

요코 씨가 음악 들어요.
Yoko escucha música.

Enfoque en gramática:
La partícula de objeto / se añade a un sustantivo para indicar que es el objeto de la oración. Para los sustantivos acabados en vocal, se añade , mientras que para sustantivos acabados en consonante se añade . Los verbos comunes requieren el uso de esta partícula, como 먹다 (comer), 마시다 (beber), 좋아하다 (gustar), 읽다 (leer), 보다 (ver), 만나다 (conocer, quedar, verse con alguien), 사다 (comprar), 가르치다 (enseñar), 배우다 (aprender) y 쓰다 (escribir). En conversaciones coloquiales a veces se omite esta partícula.

Sustantivos acabados en vocal +   Sustantivo acabado en consonante +
커피 마셔요
영화 봐요
친구 만나요
구두 사요
노래 들어요
마셔요
신문 봐요
선생님 만나요
사요
음악 들어요

En conversación:

A: 무슨 운동 좋아해요? ¿Qué tipo de deporte te gusta?
B: 축구 좋아해요. Me gusta el fútbol

A: 무엇 배워요? ¿Qué estudias?
B: 한국어 배워요. Estudio coreano.

A: 오늘 누구 만나요? ¿A quién verás hoy?
B: 여자 친구 만나요. Saldré con mi novia.

숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco.

A: 민우 씨가 무엇해요?
B: 노래 불러요.

A: 요코 씨가 뭐해요?
B: 차 마셔요.

A: 웨슬리 씨가 뭐를 해요?
B: 한국어 배워요.

A: 티루엔 씨가 뭐 해요?
B: 빵 사요.

30/6/17

N은/는

UNIDAD 3

2. N은/는

안녕하세요? 저 댄이에요.
Hola. Soy Dane.

키가 커요. 동생 키가 작아요.
Mi hermano mayor es alto. Mi hermano pequeño es bajito.

부디 씨 운동을 잘해요. 그렇지만 공부 못해요.
A Budi se le dan bien los deportes. Por otro lado, estudiar no se le da bien.

Enfoque en gramática:
1. / designa el tema, sujeto de una oración o grupo de oraciones. Para las palabras que acaban en vocal, se añade , mientras que a las que acaban en consonante se les añade .
한국 사람입니다.
Soy coreano.

리처드 씨 29살입니다.
Richard tiene 29 años.

제 직업 변호사입니다.
Soy abogado.

2. / también se usa cuando nos estamos refiriendo a algo mencionado antes en una conversación o cuando estamos hablando de algo que ya se da por sabido. Entonces, 은/는 se usa cuando se quiere expresar información “vieja”.
내일 요코 씨를 만나요. 요코 씨 일본에서 왔어요.
Veré a Yoko mañana. Yoko viene de Japón.

작년에 뉴욕에 갔었어요. 뉴욕 정말 아름다웠어요.
Fui a Nueva York el año pasado. Nueva York era realmente bonita.

옛날에 한 남자가 살았어요. 그 남자 아이들이 두 명 있었어요.
Había una vez un hombre. Ese hombre tuvo 2 hijos.

3. / se usa cuando se están comparando o contrastando dos cosas, y en estos casos se puede añadir no solo a sujetos, sino también a complementos u otras partes de la oración.
에릭 미국 사람이에요. 그렇지만 준호 한국 사람이에요.
Eric es americano. Sin embargo, Junho es coreano. (Contraste de sujetos)

축구는 좋아해요. 그렇지만 야구 좋아하지 않아요.
Me gusta el fútbol. Sin embargo, no me gusta el béisbol. (Contraste de objetos)

서울에 눈이 왔어요. 그렇지만 부산에 눈이 오지 않아요.
En Seúl nieva. Sin embargo, en Busan no. (Contraste de lugares)

A: 사과 있어요? ¿Tienes una manzana?
B: 아니요, 배 있어요. No, (pero) tenemos peras. (Hace referencia a que, a pesar de que no hay manzanas, sí que tienen peras)


Sustantivos acabados en vocal +  
Sustantivos acabados en consonante +
소녀 겨울을 좋아해요.
제주도 섬이에요.
제이슨 의사예요.
서울 한국에 있어요.

En conversación:

A: 부모님 직업이 뭐예요? ¿De qué trabajan tus padres?
B: 아버지 회사원이에요. 그리고 어머니 선생님이에요. Mi padre trabaja en una empresa. Mi madre es profesora.

A: 도쿄가 어때요? ¿Cómo es Tokyo?
B: 도쿄 많이 복잡해요. Tokyo es muy concurrido.

A: 안녕하세요? 저 댄입니다. Hola. Soy Dane.
B: 안녕하세요? 저 캐럴이에요. 미국 사람이에요. Hola. Soy Carol. Soy americana.

숙제 (Ejercicios)

1. El texto siguiente es una carta de presentación. Rellénala con 은/는.

안녕하세요? (1) 제 이름 티루엔이에요. (2) 저 베트남 사람이에요. (3) 제 고향 하노이예요. (4) 하노이 아주 복잡해요. 저는 가족이 3명 있어요. (5) 아버지 회사원이에요. (6) 그리고 어머니 선생님이에요. (7) 동생 학생이에요. (8) 동생 음악을 좋아해요. (9) 저 운동을 좋아해요. 그래서 운동을 많이 해요. (10) 그렇지만 수영 못해요.

2. Rellena los espacios en blanco usando 은/는.

이 사람 왕징 씨예요.
왕징 씨 중국 베이징에서 왔어요.

한국 겨울이에요.
시드니 여름이에요.

작년에 파리에 갔었어요. 파리 아름다웠어요.

N이/가

UNIDAD 3: PARTÍCULAS 

1. N이/가

날씨 좋아요.
El tiempo está bueno.

옛날에 공주 있었어요.
Hace mucho tiempo, hubo una princesa.

저기 재준 씨 와요.
Ahí está Jaejun viniendo.

Enfoque en gramática:
1. / se añade después del sujeto para designarlo como sujeto de la oración. Para palabras acabadas en vocal, se usa , mientras que para palabras acabadas en consonante se usa .
조엘 씨 빵을 먹어요.
Joel come pan.

과일 너무 비싸요.
La fruta es muy cara.

2. / también se usa para enfatizar especialmente al sujeto.
A: 누 음식을 준비할 거예요? ¿Quién preparará la comida?
B: 준호 씨 음식을 준비할 거예요. Junho preparará la comida.

A: 누 안 왔어요? ¿Quién no ha llegado aún?
B: 요코 씨 안 왔어요. Yoko no ha llegado.

Se usa para expresar nueva información en una oración, introduciendo un nuevo tema:
옛날에 한 남자 살았어요. 그 남자는 아이들이 두 명 있었어요.
Hace mucho tiempo, vivía un hombre. tenía dos hijos.

저기 민우 씨 와요.
Minwoo viene hacia aquí.


En conversación:

A: 누 제이슨 씨예요? ¿Quién es Jason?
B: 저 사람 제이슨 씨예요. Ese de allí es Jason. 

A: 어디 아파요? ¿Dónde te duele?
B: 배 아파요. Me duele el estómago.

A: 넥타이 멋있어요. Me gusta tu corbata.
B: 고맙습니다. Gracias.

<Contracciones>

Cuando se añade a 나, 저 y 누구, se combina de la siguiente forma:

나 + 가 —> 내가
저 + 가 —> 제가
누구 + 가 —> 누가

내가 리처드예요. Soy Richard.
나가 리차드예요. (x)

제가 할 거예요. Yo lo haré.
저가 할 거예요. (x)

누가 청소하겠어요? ¿Quién va a limpiar?
누구가 청소하겠어요? (x)

숙제 (Ejercicios)

1. Mira la imagen y rellena los espacios en blanco.


(1) 누가 사진을 찍을 거예요?
티루엔 씨가 사진을 찍을 거예요.

(2) 누가 케이크를 만들 거예요?
유키 씨가 케이크를 만들 거예요.

(3) 그럼. 누가 음료수를 살 거예요?
부디 씨가 음료수를 살 거예요.

(4) 그리고 누가 음악을 준비할 거예요?
댄 씨가 음악을 준비할 거예요.

2. Rellena los espacios en blanco usando 이/가

날씨 더워요.
비빔밥 맛있어요.
드라마 재미없어요.
예뻐요.

16/6/17

못 V-아/어요 (V-지 못해요)

UNIDAD 2: EXPRESIONES DE NEGACIÓN

3. 못 V-아/어요 (V-지 못해요)

저는 수영을 해요. (=저는 수영하지 못해요.)
No puedo nadar.

오늘은 술을 마셔요. (=오늘은 술을 마시지 못해요.)
No puedo beber alcohol hoy.

저는 노래를 불러요. (= 저는 노래를 부르지 못해요.)
No puedo cantar.


Enfoque en gramática:
Expresa falta de habilidad del sujeto para hacer algo, o que algo no va como uno desea debido a algún factor externo. Se forma añadiendo 못 al principio del verbo o añadiendo -지 못해요 a la raíz del verbo.
  • 못 + 가다 —> 가요
  • 가다 + -지 못해요 —> 가지 못해요
  • 못 + 요리하다 —> 요리 해요
Forma base -/어요 - 못해요
타다 타요 타지 못해요
읽다 읽어요 읽지 못해요
숙제하다 숙제 해요 숙제하지 못해요
*쓰다 써요 쓰지 못해요
*듣다 들어요 듣지 못해요
*Verbos irregulares

En conversación:

A: 운전해요? ¿Conduces?
B: 아니요, 운전 해요. 운전을 안 배웠어요. No, no puedo conducir. No aprendí a conducir.

A: 왜 밥을 안 먹어요? ¿Por qué no comes?
B: 이가 아파요. 그래서 먹지 못해요. Me duelen los dientes, así que no puedo comer.


<¿Cuál es la diferencia?>
  • 안 (-지 않다):
    Se usa tanto con verbos como con adjetivos:
    학교에 가요. No voy a la escuela.
    치마가 예뻐요. La falda no es bonita.

    Expresa no hacer algo sin tener en cuenta la habilidad o las condiciones externas:
    저는 운전을 해요. No conduzco. (Sé, pero no quiero)
    오늘은 쇼핑을 하지 않아요. No iré de compras hoy. (Simplemente no quiero ir de compras)

  • 못 (-지 못하다):
    Se usa con verbos, pero normalmente no con adjetivos:
    학교에 가요. (o) No puedo ir a la escuela.
    치마가 예뻐요. (x).

    Se usa cuando no se puede hacer algo por falta de habilidad, o es imposible.
    저는 운전을 해요. No puedo conducir. (No puedo conducir por alguna circunstancia externa)
    오늘은 쇼핑을 하지 못해요. No puedo ir de compras hoy. (Me gustaría ir, pero no puedo por alguna circunstancia externa)

숙제 (Ejercicios)

Rellena los espacios en blanco como en el ejemplo.

요코 씨, 술을 마셔요?
아니요, 못 마셔요/마시지 못해요.

티루엔 씨의 생일 파티에 가요?
아니요, 못 가요/가지 못해요. 바빠요.

숙제 다 했어요?
아니요, 못 했어요/하지 못했어요. 어려워요.

어제 영화 봤어요?
아니요, 못 봤어요/보지 못했어요. 표가 없었어요.